Skip to content

사커? 자커?(1.FCK님 보세요)

Ballack132006.03.29 22:24조회 수 833추천 수 2댓글 16

    • 글자 크기
님이 예로 드신 wachsen 같은 단어는 복자음 chs가 [ks]로 발음되는 것에
적용되는 단어네요 그래서 발음기호도 vaksen이 되고요
모음앞의 'S'와는 상관이 없는 단어같습니다 모음앞의 'S'가 'Z'으로 발음되는건
맞습니다 따라서 표기법도 사커가 아닌 자커가 맞고요

저도 발음이나 표기법에 별다르게 신경쓰는 스타일이 아닙니다
호나우도건 호나우두건 상관없고 뮌헨도 현지발음으론 발음이 틀려지더군요
저는 그냥 보편적으로 많이 사용하는 단어를 사용합니다
근데 예전 02월드컵 당시 뇌빌옹을 노이빌레라 하지 않고 뇌빌이라 부르면
상당히 이상하게 들리고 또 클로제를 클로세라고 하면 엄청 이상한거처럼
메르테사커라고 하는게 제눈엔 엄청 이상하게 보이더군요 사커보다는 메르테자커가
훨씬 멋있어 보이지 않나요ㅋ;; 그래서 말씀드린 거구요..........

다시 독일 해설진의 말을 들어봤습니다 님께서 말씀하신 것처럼 'ㅅ'와 'ㅈ'의
중간발음이긴 한거 같더군요 하지만 몇번을 들어봐도 'ㅈ' 쪽에 가까운 발음인
자커라고 들리네요 매경기 분데스 하이라이트를 봐왔지만 클로제를 클로세로 발음
하는걸 들어본적은 없는것 같네요 발음기호가 [Z]로 표시되는건 다 이유가 있겠죠


Ballack13 (비회원)
    • 글자 크기
심심하네요 대외컵 응원할팀이 없으니... (by 슈테판 키슬링) 샬케04 떨어졌네요.... ㅠㅠ (by Leverkusen)

댓글 달기

댓글 16
첨부 (0)

copyright(c) BUNDESMANIA.com ALL Rights Reserved.

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5